-
1 другой раз
Большой англо-русский и русско-английский словарь > другой раз
-
2 другой раз
-
3 в другой раз
another timeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > в другой раз
-
4 В другой раз
= При другом случаеЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В другой раз
-
5 в другой раз
prepos.gener. andermaal, anderwerf, een ander dag -
6 мöдöччид сев. в другой раз; собраннёсö чулöтам \~ собрание проведём в другой раз
чур. см. мöдöччидКоми-пермяцко-русский словарь > мöдöччид сев. в другой раз; собраннёсö чулöтам \~ собрание проведём в другой раз
-
7 другой
другой 1. (иной) andere(r) и тот и другой der eine und der andere, beide кто-то другой jemand anders никто другой (как) kein anderer (als), niemand anders (als) другие (die) andere(n) один за другим einer nach dem anderen ничего другого nichts anderes (в) другой раз ein andermal с другой стороны andererseits в другом месте anderswo в другое место anderswo|hin другими словами вводн. сл. mit anderen Worten другим способом irgendwie anders, auf eine andere Weise это другое дело das ist etwas anderes 2. (следующий) der näch|ste, der folgende на другой день am näch|sten ( folgenden] Tage -
8 раз
I м.1) fois fс первого раза — du premier coup; tout d'abord ( сначала); d'emblée ( сразу)в другой раз — une autre fois2) ( при счете) unсемь раз отмерь, один раз отрежь посл. — прибл. n'entreprends rien sans avoir mesuré toutes choses, il faut tourner dix fois sa langue dans la bouche avant de parler••в самый раз ( впору) разг. — tout justeне раз — bien des fois, plus d'une foisдругой раз ( иногда) — d'autres fois, parfoisраз, два и обчелся разг. — deux ou trois pas plus, c'est toutэто как раз то, что нужно — c'est exactement ce qu'il fautвот тебе раз! разг. — прибл. tiens!; en voilà une affaire! (в знак удивления); quelle tuile! ( о неприятности)II нареч.( однажды) une foisодин раз, когда... — une fois que...III союз( если) разг. siраз он не пойдет, я тоже остаюсь — s'il n'y va pas je reste aussi -
9 раз
I муж.
1) time;
occasion во второй (третий и т.п.) раз ≈ for the second (third, etc.) time (один) раз ≈ once два раза ≈ twice как раз (впору) ≈ just, the very в самый раз разг. ≈ just in time (вовремя) ;
just right, that's it (то, что нужно) ;
to be a perfect fit, to be just one's size (подходить впору) в который раз ≈ once more, once again, yet again лишний раз ≈ one more time на этот раз ≈ this time, for ( this) once;
on this occasion иной раз, другой раз ≈ sometimes, at tines, occasionally ни разу ≈ not once, never не раз ≈ repeatedly, many a time с одного раза ≈ at one dash
2) нескл. (при счете = один) one это раз (при перечислении) ≈ that is the first reason ∙ вот тебе (и) раз разг. ≈ that's done it!;
well, I never!;
can you beat that ! амер. раз в год по обещанию ≈ разг. once in a blue moon раз за разом ≈ over and over again, time and again раз от разу ≈ each /every time раз на раз не приходится ≈ it's never the same twice раз и навсегда ≈ one and for all, for good II нареч. (однажды) once, one day III союз since;
if раз он не пойдет... ≈ since he is not going...раз:
1. one time еще раз once again в другой раз some other time это как раз то что мне нужно this is exactly what I need
2. conj. since, раз вы того хотите if that is what you want раз так if so -
10 раз
I м.1) с числ.2) с прил., числ., мест. указывает на повторение действия volta fдай посмотреть еще раз — lasciami vedere ancora una [un'altra] voltaмного раз — molte / parecchie / più / numerose volteне раз и не два — più / molte volte; reiteratamente книжн.; frequentementeраз-другой — qualche volta3) нескл. ( при счете) unoраз, два, три — uno, due, treраз ты мне нужен — ho proprio / guisto bisogno di teвот те раз! — capperi!; bell'affare!, caspita!раз-два и готово — e presto fatto!; non ci vuol niente a farlo; oplà!раз два и обчелся — si possono contare sulle dita di una mano; quattro gatti ( о людях)раз, два - взяли! — issa, issa sù!раз (и) навсегда! — una volta per tutte / sempreраз на раз не приходится — capita di tutto; non tutte le ciambelle vengono / riescono col buco; sbaglia anche il prete all'altareII нар.( однажды) una volta; un giornoодин раз, когда... — una volta che / quando...III союз разг.раз так... — se è così...; se la mette così... -
11 другой
1. прил. other, another, different;
else, next, second это другое дело ≈ that is another matter, that is quite different кто-то другой ≈ someone else никто другой ≈ none else, nobody else и тот и другой ≈ both ни тот ни другой ≈ neither на другой день ≈ the next day в другой раз ≈ another time другими словами ≈ in other words с другой стороны ≈ on the other hand
2. муж.;
см. другое
3. муж.;
см. другиедруг|ой -
1. прил. (не этот) other, another;
(не такой) different;
(ещё один) another;
кто-то ~ someone else;
никто ~ как... none other than... who but...;
один за ~им one after the other;
совершенно ~ая тема а wholly different subject/topic;
быть ~им человеком be* а changed man*;
2. прил. (следующий, второй) next;
на ~ день the next day, the day after;
в ~ раз another time;
на ~ год for another year;
3. в знач. сущ. м. another person, a different person;
(из двух) the other;
4. в знач. сущ. с. another thing;
5. в знач. сущ. мн. other people;
(остальные) the rest, the others;
~ими словами in other words;
смотреть ~ими глазами на что-л. look differently upon smth., take* a different view of smth. ;
ни тот ни ~ neither;
и тот и ~ both;
с ~ стороны on the other hand;
с одной стороны..., с ~ стороны on the one hand..., on the other hand. -
12 другой
1) ( иной) andere(r)и тот и другой — der eine und der andere, beideникто другой (как) — kein anderer (als), niemand anders (als)другим способом — irgendwie anders, auf eine andere Weise2) ( следующий) der nächste, der folgende -
13 другой
1) ( иной) autreкто-то другой — quelqu'un d'autreникто другой — personne d'autre, nul autreс другой стороны — d'autre part; par ailleurs2) (второй, следующий) secondдругие — les autres, d'autres, autruiне заботиться о другом, о других — ne pas s'occuper d'autrui••другими словами вводн. сл. ( иначе говоря) — en d'autres termes, autrement ditсмотреть другими глазами — regarder avec d'autres yeux -
14 другой
1) прил. (un) altro3) прил. (второй, следующий) seguente, successivoдругой бы благодарил, а ты недоволен — dovresti ringraziarmi, tu, invece, sei scontento5) м. (кто-то иной, не сам) altro, altri m pl; altra f, altre f pl••другими словами... — in altre parole...; detto altrimenti...с другой стороны... — d'altra parte...; d'altro canto... -
15 другой
прил.(и) тот и друго́й — uno y otroни тот ни друго́й — ni uno ni otroникто́ друго́й — ningún otroкто́-то (кто́-либо) друго́й — algún otroлу́чше чем кто-либо друго́й — mejor que ningún otroоди́н за други́м — uno por otroв друго́м ме́сте — en otro sitioс друго́й стороны́ — de (por) otra parte, de otro ladoэ́то друго́е де́ло — esto es otra cosaне забо́титься о друго́м (о други́х) — no preoupcarse de otro (de otros)2) (второй, следующий) siguienteна друго́й день — al día siguiente, al otro día••други́ми слова́ми — con otras palabras, hablando de otra formaсмотре́ть други́ми глаза́ми — mirar con otros ojos -
16 раз
I 1) раз; \раз-мöд, \раз-мöдiсь раз-другой, не один раз; каждöй \раз каждый раз, всегда 2) один-единственный раз; \раз только пыраліс заходил он только один-единственный раз. \раз мунны сев. разваливаться, расползаться--------II союз и частица раз, если; \раз он тöд, эн баит если не знаешь, не говори -
17 раз
Iраз;раз мӧдысь — раз-другой; тайӧ разас — на этот раз;быд разын — каждый раз;
см. тж. пӧрйӧII1) см. радз2) диал. планка; тыв кыан раз — планка, на которой набирают петли при вязании сети3) диал. колосник ( ряд брусьев или жердей для укладки снопов в овине) -
18 раз I
м.
1. time;
один ~ once;
два ~а twice;
три ~а three times;
ещё ~ once more, again;
повторите ещё ~! say it again, please!;
каждый ~, как every time;
whenever;
2. нескл. (при счёте) one;
(в) другой ~ some other time;
до другого ~а for another time;
иной ~ sometimes;
не ~ more than once, repeatedly;
ни ~у не... never;
~ и навсегда once and for all;
как ~ just, exactly;
в самый ~
1) (вовремя) (it`s) just (the) right( time) ;
2) (впору) it`s just right;
~ на ~ не приходится it`s not always the same;
you never know what may turn up;
~ от ~у лучше (хуже) better and better (worse and worse) every time;
вот те(бе) раз! you don`t say so!, well!, I never! -
19 разæгъун
нарти адамæй ин еу дæр, иннæ дæр разæгъидæ − то один, то другой из нартских людей высказывал ему (26; 98/2-228)
-
20 alkalom
• раз случай• случай покрупнее* * *формы: alkalma, alkalmak, alkalmatслу́чай м, по́вод мvminek az alkalmából — по слу́чаю чего
egy alkalmal — одна́жды
ez alkalmal — на э́тот раз
megragadni az alkalmat — по́льзоваться/воспо́льзоваться слу́чаем
* * *[alkalmat, alkalma, alkalmak] случай; (lehetőség) возможность, повод;kínálkozó \alkalom — представляющийся/подвернувшийся случай; ritka \alkalom — редкостный случай; ünnepélyes \alkalom — торжественный случай; váratlan v. nem remélt \alkalom — нечаянный случай; soha vissza nem térő \alkalom — никогда не повторимый сличай; ha \alkalom adódik — если представится случай/возможность; mihelyt \alkalom nyílik — как только появится подходящий случай; ha alkalma nyílik vmire — если ему представляется случай; если у него имеется возможность; többször volt alkalma találkozni vele — ему случалось встречаться с ней; többször volt alkalmam ott megfordulni — мне случалось бывать там; nem volt alkalmam vele beszélni — случая не было с ним поговорить; vmi alkalmából — по поводу v. по случаю чего-л.; üdvözölni vkit vminek az alkalmából — поздравлять кого-л. по случаю чего-л.; поздравлять кого-л. с чём-л.; üdvözlöm megérkezése alkalmából — с приездом!; ünnepélyes alkalmakkor — в торжественных случаях; az \alkalomra vár — искать случая; a kedvező \alkalomra vár — ждать удобного случая; szól. сидеть у моря и ждать погоды; a beszélgetést más \alkalomra halasztja — отложить разговор до другого случая; egy \alkalomra szóló jegy — разовой билет; alkalmat ad vkinek, vminek vmire — давать/дать повод кому-л., чему-л. для чего-л.; предоставлять/ предоставить возможность кому-л.; elszalasztja a kedvező/kínálkozó alkalmat — пропустить v. упустить удобный случай v. rég. оказию; keresi az alkalmat — искать случая; kihasználja az alkalmat — использовать случай; kiválasztja a kedvező alkalmat — выбрать v. улучить удобный случай; megragadja a kedvező alkalmat — уловить удобный случай; ухватиться за случай; üstökön ragadja az alkalmat — воспользоваться (благоприятным) случаем; не упустить случая; alkalmul szolgál — служить поводом; egy \alkalommal ( — один) раз; в один приём; adandó \alkalommal — при (удобном) случае; ez \alkalommal — на этот раз; rég. на сей раз; előző \alkalommal — в тот раз; egy másik \alkalommal — в другой раз; minden (egyes) \alkalommal — всякий раз; при всяком случае; még a múlt \alkalommal — еще в прошлый раз; több \alkalommal — несколько раз; él az \alkalommal — пользоваться случаем; vminek az alkalmával — по случаю чего-л.; e hadjárat alkalmával — в/при этом походе; közm. \alkalom szüli a tolvajt — где сборы, там и воры; плохо не клади, в грех не вводиkedvező/szerencsés \alkalom — удобный случай; rég. оказия;
См. также в других словарях:
другой раз — в отдельных случаях, кой когда, кое когда, подчас, нет нет да и, иным часом, когда, от случая к случаю, часом, когда никогда, когда когда, эпизодически, временами, порой, по временам, в некоторых случаях, время от времени, при случае, иной раз,… … Словарь синонимов
другой раз друг о друге — другой раз друг о друге … Орфографический словарь-справочник
другой раз — см. другой; в зн. нареч. Иногда. Другой раз и настрой есть, а инструмента под рукой нет … Словарь многих выражений
Другой раз — Прост. Иногда. А другой раз сидит у себя в комнате, ветер пахнёт, уверяет, что простудился (Лермонтов. Герой нашего времени) … Фразеологический словарь русского литературного языка
в другой раз — См … Словарь синонимов
Другой Раз — нареч. обстоят. времени разг. В некоторых случаях; иногда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Другой раз — Разг. Иногда, порой. ФСРЯ, 376 … Большой словарь русских поговорок
раз — 1. РАЗ, а ( у); мн. разы, раз; м. I. числ. колич. = Один (при счёте). Раз, два, три... Раз, два и готово (о том, что делается, совершается очень быстро). Раз, два и обчёлся (об очень малом количестве кого , чего л.). II. в зн. сущ. 1. (обычно со… … Энциклопедический словарь
РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять … Толковый словарь Ушакова
РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять … Толковый словарь Ушакова
РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять … Толковый словарь Ушакова